«Le Tessin : Au cœur de la Suisse – et dans le cœur de tous les Suisses» (fr)

Bern, 18.08.2014 - Lugano, 18.08.2014 - Speech by the President of the Swiss Confederation, Mr Didier Burkhalter, on the occasion of the meeting of the Federal Council with the population of Ticino - Check against delivery

Monsieur le Président du Conseil d’Etat,
Monsieur le Syndic,
Mesdames et Messieurs, Chers Amis,

Il a fallu attendre que le Conseil fédéral vienne au Tessin pour que le soleil brille enfin sur la Suisse ! La prochaine fois nous viendrons au début de l’été !

Le Conseil fédéral se réjouit toujours de rencontrer la population dans les différents cantons. Il se réjouissait particulièrement de venir ici et tous les conseillers fédéraux ont tenu à être présents cette année ici à l’occasion de la Conférence des Ambassadeurs.

Le Tessin occupe une place particulière dans le cœur des Suisses, au cœur de la Suisse.

Car c’est au Tessin que bat le cœur du pays: autour du Gothard – dont l’épicentre est en terre tessinoise. Là où la Suisse est née, où elle a grandi. Château d’eau de l’Europe. Colonne vertébrale du continent. Cœur du pays. Âme de la Suisse aussi. On a su tirer parti ici de l’addition des langues, de la coexistence des cultures, qui au fil du temps est devenu l’âme du pays. Qui fait l’admiration du monde.

Mesdames et Messieurs, Chers Amis,

Le soleil brille dans le ciel et dans nos cœurs. Le Conseil fédéral est heureux d’être avec vous. « Quando bionda aurora il mattin, c’indora, l’alma mia t’adora ».

Nous avons tenu à organiser au Tessin cette conférence des ambassadeurs. Rassembler ici au cœur du pays ses ponts vers le monde. C’est ici déjà que nous avions lancé la tradition des séances extra-muros.

Aujourd’hui j’aimerais vous adresser trois messages au nom du Conseil fédéral.

Tout d’abord : Merci. Merci de tout ce que le Tessin apporte à la Suisse. Bien sûr son charme, ses beautés, celles-de ses traditions, ses lacs, ses montagnes, ses vignes. Mais bien plus profondément encore : cette richesse culturelle, économique, sociale. Ce complément d’âme sans lequel la Suisse serait incomplète et ne serait donc pas la Suisse. Tout simplement.

Deuxièmement: Nous savons qu’il y a des problèmes. Liés au trafic, à la migration, aux questions économiques et fiscales notamment. Nous les connaissons et nous les traitons. Bien sûr nous ne serons pas toujours d’accord sur toutes les solutions. Mais nous tirons à la même corde - et dans le même sens ! - sur l’essentiel. C’est l’essentiel.

Nous avons des problèmes de voisinage à régler avec un de nos principaux voisins, l’Italie. Nous avons renforcé le dialogue. Les deux pays affirment clairement leur volonté de régler les enjeux de manière pragmatique et amicale. Cela a été dit ce printemps, lorsque le Conseil fédéral a reçu le président de la République italienne en visite d’Etat, à Berne et ici à Lugano.

Cela a été réaffirmé il y a quelques jours à Rome, lors de ma rencontre avec le Président du Conseil des Ministres. Nous avons l’intention ferme de résoudre les questions fiscales et économiques ouvertes avec l’Italie. Nous voulons conclure prochainement les négociations à ce sujet. Le Conseil fédéral est clair : ces négociations devront rester liées à la révision de l’imposition des frontaliers. Certes tout n’est pas facile. Tout n’avance pas toujours aussi vite que nous le voudrions. Mais nous voulons relever les défis. Le Conseil fédéral ne lâchera pas le morceau !

Notre troisième message: travaillons y ensemble ! Le Tessin n’est pas oublié ou éloigné de Berne. Le Conseil fédéral veille à placer aussi vos défis au cœur des intérêts globaux du pays. (Et sinon vos Autorités et votre députation se chargent de nous le rappeler !). Dès 2016, le Tessin se rapprochera encore du reste de la Suisse, par le plus long tunnel ferroviaire du monde. Le Conseil fédéral est convaincu que c’est dans un esprit constructif de partenariat – sans faire de cadeaux mais sans provocations inutiles- que nous relèverons au mieux les enjeux. Alors travaillons ensemble, pour transformer les défis en opportunités !

Dans une relation renforcée avec nos voisins. Dans une relation repensée avec l’Union européenne en maîtrisant mieux la migration tout en développant la voie bilatérale – garante à la fois de nos emplois et de notre indépendance.

Dans notre relation au monde qui a rendez-vous à deux pas d’ici, lors de l’Expo2015 à Milan. Là non plus tout n’est pas facile, il y a des défis, nous le savons. La Suisse veut se battre, aux côtés du gouvernement italien, pour que cette rencontre permettre de transformer ces défis en opprtunités. C’est le sens même de l’action politique.

Merci d’être là. Merci de votre accueil. Merci de faire briller le soleil du Tessin, dans le ciel et dans nos cœurs !


Address for enquiries

FDFA Communication
Federal Palace West Wing
CH-3003 Bern, Switzerland
Tel. Press service: +41 58 460 55 55
E-mail: kommunikation@eda.admin.ch
Twitter: @SwissMFA


Publisher

Federal Department of Foreign Affairs
https://www.eda.admin.ch/eda/en/home.html

https://www.admin.ch/content/gov/en/start/dokumentation/medienmitteilungen.msg-id-54092.html